Alle Poolse gedichten

Nie rozdziobią nas kruki

Edward Stachura

Nie rozdziobią nas kruki
ni wrony, ani nic!
Nie rozszarpią na sztuki
Poezji wściekłe kły!

Ruszaj się, Bruno, idziemy na piwo;
Niechybnie brakuje tam nas!
Od stania w miejscu niejeden już zginął,
Niejeden zginął już kwiat!
Nie omami nas forsa
ni sławy pusty dźwięk!
Inną ścigamy postać:
Realnej zjawy tren!

Ruszaj sie, Bruno, idziemy na piwo;
Niechybnie brakuje tam nas!
Od stania w miejscu niejeden już zginął,
Niejeden zginął już kwiat!

Nie zdechniemy tak szybko,
Jak sobie roi śmierć!
Ziemia dla nas za plytką,
Fruniemy w góry gdzieś!

Ruszaj się, Bruno, idziemy na piwo;
Niechybnie, brakuje tam nas!
Od stania w miejscu niejeden już zginął
Niejeden zginął już kwiat!


Titel Nederlands

Niet raven pikken ons dood
noch kraaien, noch iets!
Geen woeste snijtanden
Verscheuren poëzie!

Kom op, Bruno, we gaan voor een biertje;
Ongetwijfeld missen ze ons daar!
Door stil te staan stierven velen,
Vele bloemen zijn al vergaan!

Geen poen kan ons verleiden
noch de holle klank van roem!
We jagen een andere gedaante na:
Een rouwklacht van de reële droom!

Kom op, Bruno, we gaan voor een biertje;
Ongetwijfeld missen ze ons daar!
Door stil te staan stierven velen,
Vele bloemen zijn al vergaan!

We zullen niet zo gauw creperen,
Als de dood zich dat voorstelt!
De aarde is ons te plat,
We fladderen de bergen in, ergens heen!

Kom op, Bruno, we gaan voor een biertje;
Ongetwijfeld missen ze ons daar!
Door stil te staan stierven velen
Vele bloemen zijn al vergaan!

foto schilderij ... L9

Reinier Brinkman

foto schilderij ... L9

Hans Marcelis