Alle Poolse gedichten

Nauka chodzenia

Andrzej Bursa

Tyle miałem trudności
z przezwyciężeniem prawa ciążenia
myślałem że jak wreszcie stanę na nogach
uchylą przede mną czoła
a oni w mordę
nie wiem co jest
usiłuję po bohatersku zachować pionową postawę
i nic nie rozumiem
„głupiś” mówią mi życzliwi (najgorszy gatunek łajdaków)
„w życiu trzeba się czołgać czołgać”
więc kładę się na płask
z tyłkiem anielsko-głupio wypiętym w górę
i próbuję
od sandałka do kamaszka
od buciczka do trzewiczka
uczę się chodzić po świecie

Leren lopen

Ik had zo veel moeite
met het overwinnen van de zwaartekracht
ik dacht wanneer ik eindelijk op eigen benen ga staan
ze gaan me eerbiedigen
maar ze gaven een klap voor mijn muil
wat overkomt me hier
als een held doe ik mijn best om me rechtop te houden
en ik snap er geen bal van
“domkop”, zeggen welmenende mensen (de ergste soort schurken)
“in het leven moet je kruipen kruipen”
dus ga ik plat liggen
met mijn billen engelachtig-dom omhoog gestoken
en ik probeer het
van sandaal naar legerkistje
van laarsje naar pantoffeltje
ik leer te lopen in deze wereld

foto schilderij ... L9

Mariel van der Bilt