Alle Poolse gedichten

Jest już za późno, nie jest za późno

Edward Stachura

Jeszcze zdążymy w dżungli ludzkości siebie odnaleźć,
Tęskność zawrotna przybliża nas.
Zbiegną się wreszcie tory sieroce naszych dwu planet,
Cudnie spokrewnią się ciała nam.

Jest już za późno!
Nie jest za późno!
Jest już za późno!
Nie jest za późno!

Jeszcze zdążymy tanio wynająć małą mansardę
Z oknem na rzekę lub też na park,
Z łożem szerokim, piecem wysokim, ściennym zegarem;
Schodzić będziemy codziennie w świat.

Jest już za późno!
Nie jest za późno!
Jest już za późno!
Nie jest za późno!

Jeszcze zdążymy naszą miłością siebie zachwycić,
Siebie zachwycić i wszystko w krąg.
Wojna to będzie straszna, bo czas nas będzie chciał zniszczyć,
Lecz nam się uda zachwycić go.

Jest już za późno!
Nie jest za późno!
Jest już za późno!
Nie jest za późno!


Het is al te laat, het is nog niet te laat

Op tijd nog, in de jungle van de mensheid, treffen we elkaar,
Duizelingwekkend heimwee trekt ons naar elkaar toe.
De verweesde banen van onze planeten komen samen,
Verrukkelijk verbroederen zich dan onze lichamen.

Het is al te laat!
Het is nog niet te laat!
Het is al te laat!
Het is nog niet te laat!

Op tijd huren we nog een zolderkamertje
Met een raam aan de rivier of het park,
Met een breed bed, wandklok en hoge kachel;
Stappen we ‘s ochtends de wereld in!

Het is al te laat!
Het is nog niet te laat!
Het is al te laat!
Het is nog niet te laat!

Op tijd betoveren we nog elkaar met onze liefde,
Elkaar en alles rondom.
De oorlog wordt verschrikkelijk, want de tijd wil ons teniet doen
Maar het lukt ons om hem te charmeren!

Het is al te laat!
Het is nog niet te laat!
Het is al te laat!
Het is nog niet te laat!

foto schilderij ... L9 foto schilderij ... L9

René Holslag